Перевод "постоянные клиенты" на английский
Произношение постоянные клиенты
постоянные клиенты – 30 результатов перевода
По правде говоря, я и сама думаю, что у меня хорошее тело.
Потом у меня появилось несколько постоянных клиентов.
Таких как господин Анкокудзи - у него борода.
To be honest, I really thought I had a nice body.
Then I acquired some steady customers.
Like Mr. Ankokuji - he has a beard.
Скопировать
Нет, Киёми.
Её постоянный клиент и её любовник даже подрались.
Как ты думаешь, какого возраста была эта бедная девушка?
Yes, Kiyomi.
Her husband and her lover had even come to blows.
How old do you think that poor girl was?
Скопировать
Мне очень удобно. Просто замечательно.
Считайте меня своим постоянным клиентом.
С удовольствием буду работать с вами и дальше.
I feel excellent, just wonderful.
Please treat me like a regular customer.
I'll take further cooperation with joy.
Скопировать
Если он тебя увидит, он не войдёт.
Она встречалась с психом, одним из постоянных клиентов?
Он был псих?
If he sees you, he won't come.
Was she seeing a freak, one of her regular johns?
Was he a freak?
Скопировать
За счет заведения.
Постоянный клиент получает одну за счет заведения.
Я не постоянный.
On the house.
- Regulars get one on the house.
- I'm not regular.
Скопировать
А, актер.
Актеры наши постоянные клиенты.
А где я мог вас видеть?
Oh, an actor.
We're very popular with actors.
Have I, uh, seen you in anything?
Скопировать
Мне начинает...
Мне начинает казаться, что ты становишься у нас постоянным клиентом,
Не бойся, я не скажу твоему отцу.
I'm getting to...
I'm getting to think you're a regular " regular" here.
I'm not going to tell your dad.
Скопировать
А теперь видишь тот костер?
Это мои постоянные клиенты.
Сейчас ты идешь туда и передаешь им их суп.
Now, do you see that bonfire over there?
That's all my regulars.
Now, you just toddle across and give them their soup.
Скопировать
Наслаждайтесь!
- Акэми, ты тоже можешь находить постоянных клиентов. - Да, господин.
- Ну так и делай это.
Please enjoy yourself.
- Akemi, you have to start getting some regular customers too.
- Yes, sir. - You can do it!
Скопировать
- Да.
Браян говорит, что он не посмотрит на то, что ты постоянный клиент.
Если ты еще раз позволишь себе такую вольность, тебя сюда больше не пустят.
What do you know?
Bryan says he doesn't care how long you've been coming.
You ever act like this again, you're barred for life.
Скопировать
Добро пожаловать на Калатею.
Летайте самолетами компании Харрис Фрейт, где постоянные клиенты получают скидку на ценные товары.
Мои жилеты.
Welcome to Makatea.
Thanks for flying Harris Freight... where frequent flyers earn bonus points good for valuable merchandise.
Hey, you're not trying to steal my vest, are you?
Скопировать
Пил... скотч и соду. Отлично.
Такие завидения держаться на постоянных клиентах.
Клуб для личного состава сейчас на ремонте. Поэтому игру в покер мы решили перенести прямо сюда.
I had... a scotch and soda.
Well, good. A place like this depends on repeat business.
They're repainting the old rags club, so we had to move our weekly poker game down here.
Скопировать
! $400?
У ВАС РАЗВЕ НЕТ СКИДКИ ДЛЯ ПОСТОЯННЫХ КЛИЕНТОВ, КАК НА АВТОМОЙКЕ?
ИЛИ МОЖЕТ МЫ МОГЛИ БЫ ОТРАБОТАТЬ.
- What?
- $400? Don't you have a frequent customer discount like at the car wash?
Or maybe we could work it off.
Скопировать
- Ага.
Наверняка есть способ изменить количество пролета милей постоянного клиента в разы.
Надо только залезть в их главный компьютер.
- Yeah.
There must be a way to divert frequent flyer miles on a grand scale.
You gotta break into the main computer.
Скопировать
Она даже слишком старается пытается во всем походить на взрослых.
Это квартира нашего соседа и нашего постоянного клиента.
Но мой папа говорит, что мы должны брать только наличные. В кредит нельзя!
Look at her, she's trying so hard trying to wash dishes like the adults.
She's kind of our neighbour and our regular customer.
But my dad says we must take cash, no credit!
Скопировать
Одной белкой больше - одной меньше.
...Один из моих любимых, постоянных клиентов.
Дорогая, суп был холодный.
The world will survive with one less squirrel.
...One of my favorite customers. He's a regular.
Honey, the soup was cold.
Скопировать
Что можно купить на 2 доллара?
Я постоянный клиент у Куай-фей, она дала мне в кредит.
Ты и трахаешься в кредит?
What would $2 buy you?
I'm Kwai-fei's regular, she gives me credit.
You can have it on credit?
Скопировать
- Обыкновенно.
Получают посылки и собирают деньги у постоянных клиентов. Как ты.
Погоди.
-Like anyone else.
They deliver packages and collect money just like you do.
Hang on.
Скопировать
Нет. Это так.
Постоянный клиент... источник дохода.
Не беспокойся по этому поводу.
Marry now?
Nu. He's just... cash.
Don't worry about it.
Скопировать
Знаешь, приятель, Мэл очень разборчива.
У неё постоянные клиенты.
Я ей понравлюсь.
Thing is, friend, Mel's real picky.
She sticks to her regulars.
She'll like me.
Скопировать
Это Лейтенант полковник Франк Слэйд.
Я имел обыкновение быть постоянным клиентом.
Я входил с Генералом Гарбишом.
This is Lt. Col. Frank Slade.
I used to be a regular.
I used to come in with a General Garbisch.
Скопировать
Сэр, но--
Я - постоянный клиент.
Моему мальчику скоро 23.
Sir, but --
I'm a regular here.
My boy's going on 23.
Скопировать
- Давайте я принесу вам что-нибудь выпить.
- Джек один из наших постоянных клиентов.
Я нахожу что атмосфера здесь намного более стимулирующая чем в университете.
- Let me get you something to drink.
- Jack's one of our regulars.
I find this atmosphere a lot more stimulating than university.
Скопировать
- Как обычно.
Я собираю очки для постоянных клиентов авиакомпании.
Та-та, Гудзонский Ястреб.
- Always.
I collect the frequent-flyer points.
Ta-ta, Hudson Hawk.
Скопировать
Этот бизнес - всё, что у меня есть.
Я хочу сохранить моих постоянных клиентов!
И мне наплевать, что кто-то из новых клиентов сюда второй раз не придёт.
This business is all I've got.
I wanna keep my regular customers.
I don't care if anyone new ever comes in here again.
Скопировать
Почему не воспользоваться нашим телефоном?
Понадобится время, чтобы появились постоянные клиенты.
Если будешь помогать в булочной, то тебе не прийдется платить за телефон.
Why not use our phone?
It takes time to get regular customers.
If you help around the bakery, you won't have to pay rent or the phone bill.
Скопировать
Смотри сюда, у нас тут Лу Поузи.
Постоянный клиент.
Мордоворот Дэйва Дилано?
Well, look here, we got Lou Posey.
He's a regular customer.
The enforcer for Dave Delano?
Скопировать
Уже знаю всех.
По пятницам тут постоянные клиенты.
В субботу - смутьяны, в воскресенье - семьи.
You end up knowing everyone.
The friday regulars.
The saturday hecklers and the families on sunday.
Скопировать
Но одно могу точно сказать.
У меня были постоянные клиенты, пока мне не исполнилось пятьдесят.
По эстетической причине.
I had regular customers, until I passed fifty. Then I gave it up...
for aesthetic reasons mostly.
So I became a wet nurse...
Скопировать
Я просто потаскуха.
У меня даже нет постоянного клиента.
Я просто потаскушка..
I'm just a hustler.
I ain't even a user.
I'm just a hustler.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов постоянные клиенты?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы постоянные клиенты для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
